Even if you know nothing about LaTeX, you can make your first
Japanese PDF document by taking a copy of this example
file JIS.tex, going
to a shell command line and typing "pdflatex
JIS.tex". That should produce this
output: JIS.pdf.
If that doesn't work for you, then you need to install some LaTeX
software or Japanese fonts. On my
Debian GNU/Linux
system, I think I just installed texlive-latex-base and
latex-cjk-japanese, and the package manager
automatically installed the other packages needed by those two. I
don't remember if I also had to install a fonts package.
Once you've got that working, you can start modifying and removing
lines from that example file to see what you really need. I trimmed
it down to eight lines:
\documentclass[12pt]{scrartcl}
\usepackage{CJK}
\begin{document}
\begin{CJK*}[dnp]{JIS}{min}
\section{What I learned today}
I can write this 私はキランです in Japanese.
\end{CJK*}
\end{document}
%%% Local Variables:
%%% coding: euc-japan
Ok ok, that's ten lines since I included two commands at the end to
tell Emacs which
character encoding to use when saving the file. This seems
important since when I saved it as utf-8, the pdflatex program
failed. Because these two lines start with percent signs, they will
be ignored by LaTeX processors such as pdflatex, so it's safe to
leave them there even if you're not using Emacs.
In the sixth line of my small example you should see seven
mostly-simple Japanese characters. If that's not what you see, try
setting your browser's character encoding to EUC-JP or maybe UTF-8. (This might be
in [menu-bar]->View->Character Encoding->...)
Once you have this working, you should look at the other examples
that came with the LaTeX CJK package. On my system, the examples
are installed in the
directory /usr/share/doc/latex-cjk-japanese/examples/
(Thanks for the
tip, LUK
ShunTim) This is probably also the best way to get started with
other complex fonts such as Chinese and Korean.
It took me four hours to figure out how to use LaTeX to make a PDF
document with Japanese characters. At one point, I became so
frustrated with the LaTeX documentation that I gave up and decided
to use DocBook instead. Unfortunately, DocBook's documentation was
just as bad.
I think I learned something from all this about what makes a good
tutorial: get the user to a working example as quickly as possible.
Once you have something working, then you can experiment and
learning becomes fun.
For a start, I think I'll put the "ruby" commands from
JIS.tex back in since they're a pretty useful reading aid for
learners. "Ruby" here refers to the little superscript
phonetic kana characters, usually
called furigana.
It has no relation to
the Ruby
programming language, which was developed
by a
Japanese guy.
To write Japanese hirigana, katakana, and kanji, in Emacs you just
use the function
M-x set-input-method and then type
japanese at the prompt. The usual command
(C-h I) will show the documentation for how the
input method works. While using the japanese input
method, typing qq will put you into
the japanese-ascii input method, which you'll need for
typing LaTeX commands and symbols "\{}". And
qq again will bring you from
the japanese-ascii input method back to the
normal japanese input method.
If you want to use other applications, then you'll need to install
some separate input method software. I installed the packages
"anthy", "scim", and "scim-canna" and
then was able to write Japanese in GNOME applications by right
clicking in a text box and from the "Input Methods"
submenu, choosing "SCIM Input Method". It's annoying that
SCIM uses Ctrl+Space as it's activation sequence. You can change
this by going to
"Show command menu->SCIM Setup->Global Setup"
I wasn't able to get OpenOffice.org to work. From looking around,
it seems OpenOffice only supports "IIIMP", but I can't see
any package that provides IIIMP.
You might find useful info on these pages:
Hope that helps!
--
Ciarán O'Riordan,
Support free software: Join FSFE's
Fellowship