Διαχείριση Ιστού
Η ομάδα Ιστού συντηρεί και αναπτύσσει τους ιστοχώρους του FSFE — που εκτείνονται από το fsfe.org έως ιστοχώρους έργων και ενημερωτικών δράσεων. Οι διαχειριστές ιστού είναι εθελοντές που εργάζονται για να ενισχύσουν την εικόνα της οργάνωσης στον κόσμο και να βελτιώσουν τις τεχνικές λύσεις των προσπαθειών μας στον ιστό.
Γνωριστείτε μαζί μας, γνωρίστε τον ιστοχώρο
Αν θέλετε να πάρετε μια ιδέα για τη δουλειά που χρειάζεται ο ιστότοπος του FSFE, ο καλύερος τρόπος είναι να το συζητήσετε μαζί μας. Κάποιοι από τους διαχειριστές βρίσκονται τακτικά στο κανάλι #fsfe του freenode εκεί όπου με χαρά θα θα σας συναντήσουμε και θα απαντήσουμε στις ερωτήσεις σας! Για να δείτε ποιοι εργάζονται για τον ιστότοπο και για το FSFE συνολικά, επισκεφθείτε τη σελίδα της ομάδας μας.
Οι συντονιστές σας για τον Ιστό, Nicolas Jean και Andreas Tolf Tolfsen.
Εισαγωγή
Οι τεχνολογίες και τα προγράμματα που χρησιμοποιούνται για τη συντήρηση του ιστοτόπου του FSFE θα πρέπει να είναι οικεία σε πολλούς προγραμματιστές και συγγραφείς και θα μπορούσαν επίσης να ενδιαφέρουν όσους δεν τα έχουν ακόμη ανακαλύψει.
Μεταφραστές και περιστασιακοί εθελοντές είναι το πιθανότερο να έρθουν σε επαφή με τα
- XHTML – από τα οποία δημιουργούνται οι ιστοσελίδες
- Subversion – για έλεγχο εκδόσεων των ιστοσελίδων
- Trac – για διαχείριση δικαιωμάτων πρόσβασης, ιχνηλάτηση ζητημάτων και άλλες σχετικές υπηρεσίες.
Εθελοντές που ενδιαφέρονται να πάνε βαθύτερα στη διαδικασία συντήρησης πρέπει να είναι επίσης εξοικειωμένοι με
- Perl – για τη συντήρηση των σεναρίων εντολών με τα οποία γίνεται και η δημιουργία ιστοσελίδων
- Apache – τον εξυπηρετητή ιστού
Κατανόηση του τρόπου κατασκευής των ιστοσελίδων
Οι ιστοσελίδες του fsfe.org συντηρούνται ως ένα σύνολο από XML αρχεία. Ο εξυπηρετητής ιστού παράγει τις HTML σελίδες από αυτά τα XML αρχεία αυτόματα κάθε πέντε λεπτά. Συνεπώς, όλη η επεξεργασία των σελίδων γίνεται στα XML αρχεία, και τα HTML αρχεία ποτέ δεν γίνονται αντικείμενο άμεσης επεξεργασίας.
Το όνομα κάθε σελίδας στον fsfe.org είναι όνομα-σελίδας.γλώσσα.html (όπου γλώσσα είναι ο δύο αλφαβητικών χαρακτήρων ISO-639 κωδικός της γλώσσας, όπως το "en" για τα Αγγλικά ή το "de" για τα Γερμανικά). Τα πηγαία αρχεία ονομάζονται όνομα-σελίδας.γλώσσα.xhtml.
Μερικές σελίδες έχουν ένα δυναμικό μέρος: εκτός από το σταθερό κείμενο που λαμβάνεται από το XHTML αρχείο, περιλαμβάνουν πληροφορίες και από ένα ή περισσότερα XML αρχεία. Όποτε μια τέτοια σελίδα παράγεται, το σύστημα χρησιμοποιεί τα μεταφρασμένα XML αρχεία όπου αυτά είναι διαθέσιμα, και επιστρέφει στην αγγλική έκδοση αυτών των XML αρχείων τα οποία δεν έχουν ακόμη μεταφραστεί. Με αυτόν τον τρόπο, οι σελίδες μπορεί να αποτελούνται από τμήματα κειμένου μεταφρασμένα και άλλα να είναι ακόμη στα Αγγλικά. Παραδείγματα τέτοιων σελίδων είναι η αρχική σελίδα, η σελίδα των ειδήσεων, και η σελίδα των εκδηλώσεων.
Η απόκτηση πρόσβασης στις ιστοσελίδες
Τα πηγαία αρχεία για τις ιστοσελίδες βρίσκονται στο αποθετήριο fsfe-web του subversion, ο οποίος φιλοξενείται στον εξυπηρετητή του FSFE για το subversion. Άλλες υπηρεσίες είναι διαθέσιμες στο σχετικό σύστημα trac.
Για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτά τα εργαλεία, εφαρμόστε τις ακόλουθες οδηγίες:
-
Αν είστε Μέλος του FSFE έχετε ήδη πρόσβαση για ανάγνωση στο subversion και στο trac, απλώς εισέλθετε με το συνηθισμένο όνομα χρήστη και κωδικό που έχετε ως Μέλος της Κοινότητας.
-
Οποιοσδήποτε άλλος μπορεί να ανοίξει έναν λογαριασμό φιλοξενούμενου για το subversion και το trac, χρησιμοποιώντας τη φόρμα στο https://trac.fsfe.org/fsfe-web/register. Αφού εγγραφείτε, θα έχετε πρόσβαση για ανάγνωση στο αποθετήριο του subversion και μπορείτε να εισέλθετε στο χώρο του trac (σημειώστε ότι το πρόθεμα guest- θα προστεθεί στο όνομα χρήστη που έχετε επιλέξει).
Για να έχετε πρόσβαση για εγγραφή στο αποθετήριο του subversion, και στο σύστημα trac με το wiki και το σύστημα κλήσεων για αναφορά προβλημάτων, απλώς γράψτε στο system-hackers@fsfeurope.org
Λήψη (checkout) τοπικού αντιγράφου ενός κλάδου του SVN με το οποίο θα εργαστείτε
Το αποθετήριο του subversion έχει δύο κύριες βάσεις κώδικα για τον ιστότοπο του FSFE, το SVN trunk, το οποίο χρησιμοποιείται για να παραχθεί η εικόνα του ιστότοπου όπως εμφανίζεται στο http://fsfe.org, και ο κλάδος test, ο οποίος χρησιμοποιείται για τη δημιουργία του http://test.fsfe.org.
Για την καθημερινή διεκπεραίωση, όπως την πρόσθεση νέων στοιχείων, τη μετάφραση σελίδων (ή και την ανάπτυξη μικρών αλλαγών στον ιστότοπο) θα απαιτηθεί να αντιγράψετε τοπικά το SVN trunk:
svn --username ΤΟ_ΟΝΟΜΑ_ΣΑΣ_ΩΣ_ΜΕΛΟΣ_ΤΗΣ_ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ co https://svn.fsfe.org/fsfe-web/trunk
Για να εργαστείτε σε μεγάλες αλλαγές, όπως την ανεύρεση και διόρθωση σφαλμάτων νέων χαρακτηριστικών που θα ήταν δυνατό να προκαλέσουν ρήγμα στον ιστοχώρο, ενθαρρύνεστε να αντιγράψετε τοπικά τον κλάδο test του αποθετηρίου του SVN:
svn --username ΤΟ_ΟΝΟΜΑ_ΣΑΣ_ΩΣ_ΜΕΛΟΣ_ΤΗΣ_ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ co https://svn.fsfe.org/fsfe-web/branches/test
Παρακαλούμε σημειώστε ότι ένα πλήρες αντίγραφο θα απαιτήσει περίπου 160M· αν σκοπεύετε και μόνο να εργαστείτε σε τμήμα του ιστοχώρου, μπορείτε να αντιγράψετε μόνο τους καταλόγους οι οποίοι σας ενδιαφέρουν. Μπορείτε να περιηγηθείτε στη δενδρική δομή του SVN για να δείτε τι σας ενδιαφέρει.
Για να κάνετε checkout την Ημέρα ελευθερίας Εγγράφων από το SVN:
svn --username ΤΟ_ΟΝΟΜΑ_ΣΑΣ_ΩΣ_ΜΕΛΟΣ_ΤΗΣ_ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ co https://svn.fsfe.org/df-web/trunk
Η ενασχόληση με το αποθετήριο
Στο subversion, η αντικατάσταση σε λέξεις-κλειδιά πρέπει να ενεργοποιηθεί ρητά για κάθε αρχείο. Επειδή χρησιμοποιούμε ορισμένες λέξεις-κλειδιά σε .xml και .xhtml αρχεία (για παράδειγμα τη λέξη-κλειδί $Author$ στο κάτω διάζωνο της σελίδας), μπορείτε να ενεργοποιείτε αυτόματα λέξεις-κλειδιά προσθέτοντας το ακόλουθο τμήμα κώδικα στο ~/.subversion/config αρχείο στον υπολογιστή σας:
enable-auto-props = yes [auto-props] *.xml = svn:keywords=Date Author Id Revision;svn:mime-type=text/xml;svn:eol-style=native *.xhtml = svn:keywords=Date Author Id Revision;svn:mime-type=text/xhtml;svn:eol-style=native
Αφού έχετε αντιγράψει τοπικά το αποθετήριο για πρώτη φορά, θα πρέπει να εκτελείτε την εντολή
$ svn update
κάθε φορά πριν καταπιαστείτε με συγκεκριμένο αρχείο.
Αν θέλετε να προσθέσετε νέα αρχεία ή καταλόγους στο αποθετήριο θα πρέπει να εκτελέσετε την εντολή
$ svn add filename
Για να ενεργοποιήσετε την αντικατάσταση λέξεων-κλειδιών για ένα νέο αρχείο, εκτελέστε
$ svn propset svn:keywords "Date Author Id Revision" filename
Για να στείλετε τις αλλαγές που κάνατε στον εξυπηρετητή, ανεξάρτητα αν πρόκειται για νέο αρχείο ή για αλλαγή σε υφιστάμενο αρχείο, εκτελέστε την εντολή
$ svn commit filename
και ο προεπιλεγμένος κειμενογράφος σας θα ανοίξει για να δώσετε κάποια περιγραφή των αλλαγών που κάνατε.
Αν έχετε συνηθίσει να χρησιμοποιείτε CVS, θα σας φανεί εύκολο το ξεκίνημα με το SVN· όπως θα έχετε παρατηρήσει, οι βασικές εντολές είναι παρόμοιες. Για να μάθετε περισσότερα, μπορείτε να δείτε μια επισκόπηση των διαφορών ανάμεσα στα CVS και SVN στο Subversion for CVS Users, και μια σύντομη αναφορά σύγκρισης των εντολών των CVS και SVN στο CVS to SVN Crossover Guide
Μπορείτε να κάνετε λήψη ενός λεπτομερούς εγχειριδίου για το SVN στη σελίδα Subversion book (χρησιμοποιούμε την έκδοση 1.5 του SVN).
Εργαλεία συντονισμού
Ο συντονισμός των εργασιών για τις σελίδες του ιστοτόπου γίνεται με τον κατάλογο παραληπτών αλληλογραφίας για τους διαχειριστές ιστού.
Το σύστημα fsfe-web trac παρέχει και κάποια άλλα εργαλεία για την υποβοήθηση του συντονισμού: έναν περιηγητή ιστού για το αποθετήριο του SVN, ένα σύστημα ιχνηλάτησης προβλημάτων και ένα wiki.
Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για τη χρήση του trac στη σελίδα του wiki TracGuide.
Αν θέλετε να διατηρείτε το ιστορικό όλων των αλλαγών που έχουν γίνει στις σελίδες, μπορείτε επίσης να εγγραφείτε στον κατάλογο παραληπτών ειδοποιήσεων για αλλαγές και θα λαμβάνετε ένα μήνυμα για κάθε αλλαγή που έχει γίνει στη δενδρική δομή.
Υπεύθυνος χειρισμός της πρόσβασης για εγγραφή
Αν έχετε πρόσβαση για εγγραφή στις ιστοσελίδες, παρακαλούμε εγγραφείτε στον κατάλογο παραληπτών αλληλογραφίας διαχειριστών.
Σας υπενθυμίζουμε ότι όλες οι αλλαγές που κάνετε θα πραγματοποιούνται και θα γίνονται ορατές αυτόματα, χωρίς άλλη ενέργεια τρίτων. Συνεπώς, υπάρχουν μερικά πράγματα που θα θέλαμε να σας ζητήσουμε να κάνετε όποτε κάνετε αλλαγές ή προσθέτετε νέα αρχεία:
-
Το FSFE έχει την ευθύνη για το περιεχόμενο των ιστοσελίδων. Παρακαλούμε μην στέλνετε στον εξυπηρετητή τροποποιήσεις που αλλάζουν το νόημα του κειμένου χωρίς έγκριση από ένα μέλος της ομάδας πυρήνα του FSFE. (Αυτό δεν είναι απαραίτητο για μεταφράσεις του υφιστάμενου περιεχομένου)
-
Αν στέλνετε μεταφράσεις, και υπάρχει περίπτωση διορθώσεων από τρίτους, χρησιμοποιήστε αυτή τη δυνατότητα. Μπορείτε να απευθυνθείτε στον Κατάλογο Παραληπτών Αλληλογραφίας Μεταφραστών για να ζητήσετε να γίνουν διορθώσεις. Ανεξάρτητα αν μεταφράζετε αρχεία ή τα διορθώνετε, σας ενθαρρύνουμε να κάνετε έλεγχο ορθογραφίας με χρήση αυτόματων εργαλείων, όπως τα GNU aspell, ispell, ή τον ορθογράφο της προτίμησής σας. Για παράδειγμα, για να χρησιμοποιήσετε το GNU aspell σε ένα σύστημα Debian GNU/Linux, απλά εγκαταστήσετε τα πακέτα aspell και aspell-XX (όπου ''XX'' είναι ο αντίστοιχος γλωσσικός κώδικας) και εκτελέσετε την εντολή
aspell -H -d language -c file.xhtml
όπου ''language'' είναι το όνομα του λεξικού της γλώσσας στόχου· η επιλογή -d μπορεί να παραληφθεί αν το τοπικό UNIX ιδίωμα (UNIX locale) στον υπολογιστή σας είναι το ίδιο με τη γλώσσα του λεξικού.
-
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα αρχεία είναι κατάλληλα XML αρχεία. Εξ ορισμού ο εξυπηρετητής SVN θα ελέγξει την XML σύνταξη των αρχείων με κατάληξη .xml και .xhtml και θα αποτρέπει την αποστολή στον εξυπηρετητή αν βρεθούν συντακτικά λάθη. Για να αποφύγετε αυτό το ενδεχόμενο, μπορείτε να ελέγχετε τα αρχεία σας πριν την αποστολή με έναν από τους ακόλουθους τρόπους.
Υπάρχει ένα σενάριο εντολών φλοιού που ονομάζεται /fsfe/tools/validate.pl και το οποίο βοηθάει στον εντοπισμό λαθών στις markup ετικέτες. Η αντικανονική XML σύνταξη διακόπτει την αυτόματη διαδικασία κατασκευής των ιστοσελίδων και εμποδίζει τις ενημερώσεις όλου του ιστοχώρου του FSFE. Αν υποπτεύεστε ότι η διαδικασία κατασκευής έχει πρόβλημα, μπορείτε να παρατηρήσετε το log της τελευταίας ανανέωσης στις σελίδες κατάστασης.
Το σενάριο εντολών validate.pl απαιτεί το XML::LibXML Perl module· αν αυτό δεν έχει εγκατασταθεί στο σύστημά σας, μπορείτε να κάνετε τον έλεγχο των αρχείων χρησιμοποιώντας τον XML ελεγκτή της προτίμησής σας. Για παράδειγμα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε από τη γραμμή εντολών τη βοηθητική εντολή xmllint από το πρόγραμμα libxml2.
Αν χρησιμοποιείτε τη διανομή Debian GNU/Linux, εγκαταστήστε το πακέτο libxml2-utils· εκτελέστε την εντολή
xmllint --noout file.xhtml
όπου file προσδιορίζει το αρχείο που θέλετε να ελέγξετε, και παρατηρήστε αν παράγονται μηνύματα λαθών.
-
Βεβαιωθείτε ότι η κωδικοποίηση του αρχείου είναι συνεπής με το περιεχόμενο της παραμέτρου ''encoding'' η οποία δηλώνεται στην πρώτη γραμμή του αρχείου. Για παράδειγμα, αν το αρχείο σας έχει κωδικοποίηση ''iso-8859-1'' (επίσης γνωστή ως κωδικοποίηση ''latin-1''), η πρώτη γραμμή του αρχείου πρέπει να είναι
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
Μία άλλη αποδεκτή κωδικοποίηση είναι η unicode, ή "UTF-8" κωδικοποίηση. Αν θέλετε να αλλάξετε την κωδικοποίηση ενός αρχείου, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την τυπική βοηθητική εντολή iconv, όπως στο ακόλουθο παράδειγμα (το οποίο μετατρέπει ένα αρχείο από ''latin1'' σε ''utf-8''):
iconv -f LATIN1 -t UTF8 inputfile > outputfile
Παρακαλούμε να είστε σε συντονισμό με άλλα μέλη τα οποία επίσης έχουν πρόσβαση για αλλαγές στο SVN για να βεβαιωθείτε ότι οι προσφερόμενες μεταφράσεις και διορθώσεις από ανθρώπους χωρίς δικαίωμα πρόσβασης για αλλαγές, αντιγράφονται σωστά στον εξυπηρετητή αφού έχουν διορθωθεί. Φυσικά, θα σας παρακαλέσουμε να ελέγξετε αυτά τα αρχεία πριν τα στείλετε στον εξυπηρετητή, όπως ακριβώς ελέγχετε και τα δικά σας αρχεία.
Χρησιμοποιείτε πολυμέσα προσαρμοσμένης αδειοδότησης
Αν χρησιμοποιείτε εικόνες ή άλλα πολυμέσα με άδεια χρήσης Creative Commons ή άλλη, μπορείτε να βεβαιωθείτε ότι εμφανίζονται τα σωστά στοιχεία αδειοδότησης αν τα προσθέσετε στο τέλος του εγγράφου πριν από την ετικέτα </html>. Εδώ είναι τρία παραδείγματα:
<legal type="cc-license">
<license>https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</license>
<notice>Η δημοσίευση της εργασίας αυτής συνοδεύεται από την Creative Commons BY-SA 3.0 Unported license by John Doe</notice>
</legal>
<legal>
<license>http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.txt</license>
<notice>Η δημοσίευση της εργασίας αυτής συνοδεύεται από την GNU Free Documentation License 1.3 ή μεταγενέστερη</notice>
</legal>
<legal>
<notice>Η δημοσίευση της εργασίας αυτής συνοδεύεται από την CC-BY-SA 3.0 Unported license ή την <a href="http://artlibre.org/">Licence Art Libre 1.3</a> κατά την επιλογή σας, κτλ.</notice>
</legal>
Ετικέτες: μεταδεδομένα άρθρων με στοιχεία συγγραφέων, ημερομηνία. Εφαρμόστε με ετικέτες (tags) πολυ-κριτηριακή ομαδοποίηση για ειδήσεις και ανακοινώσεις εκδηλώσεων, υλοποιήστε μια σελίδα εθνικού ενδιαφέροντος
Παρακαλούμε δείτε την howto σελίδα με οδηγίες ειδικά για αυτόν τον σκοπό.
Άλλοι ιστότοποι του FSFE
Εκτός από τον κύριο ιστότοπο fsfe.org, οι εθελοντές είναι ευπρόσδεκτοι να συνεισφέρουν σε άλλους ιστοχώρους του FSFE και της Κοινότητας· θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες για αυτά στο FSFE wiki.
